目前分類:翻譯 (92)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


本月是和數字有關的問題!從為數眾多的問題中,隨機選出,請各位成員為我們解答。從中可以窺探的「秘密」是很獨特的!

初公開!?身上擁有的現金也請告訴我們。還有演唱會、新單曲、近況等!

Mirai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jul 08 Tue 2008 22:32
  • truth


這首歌超難…(倒)

第二次嘗試歌曲翻譯

突然覺得有在虐待自己(爆)

不過這首歌真的有悲到…

魔王啊…(大哭)

Mirai 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


翻譯

下班去領回來馬不停蹄就馬上翻譯上來…

翻了一半的場刊又被放著依然沒進度…(毆)

只挑了記者會的部分和私心想翻譯下來收藏的部分


Mirai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


高調的大宮SK

幾個月來小倆口甜蜜蜜的來來去去

中途還插進了小電燈泡

當然最後隊長還是回到了NINO的身邊

而且留下了一篇滿是愛意的情書(爆)

PTT不能粉紅發言就讓我在自己家灑花吧~~(爆)


Mirai 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


這個是WU從6月號開始的新連載

少了廣播連載卻多了這個

雖然頁數減少了,但是變成彩頁!!

而且內容是由他們去回顧以前在WU拍過的照片還有接受過的訪談

由他們來看以前發生的事真的很有趣也覺得很可愛

而且從對談中還似乎可以聽見他們的笑聲呢

好喜歡這種融洽的感覺

看來以後要定期購入了(爆)


Mirai 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



Mirai 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()



Mirai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


今天就先到這裡了

還有兩隻有空繼續XDDDD


Mirai 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()




Mirai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


就是學年曆後面的訪談

沒想到這次會有訪談耶

而且一人兩頁篇幅還不小XD

第一棒就NINO來~~

希望我今天可以全數翻完

Mirai 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


”オフ”の大野智がいっぱい詰まった、最高の作品集。

集結了滿滿OFF狀態的大野智,最棒的作品集。

--二宮和也

能ある鷹が、その”爪”をむき出しにする時。

當有才之人顯露其技時

--櫻井翔



Mirai 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

リーダの”武器”。そのすごさを改めて感じた。

重新感受到隊長這”武器”的強大了。


--相葉雅紀

誰もが認めざるを得ない,大野智という表現者の”才能”。

誰也無法不認同的,大野智這位表現者的”才能”。


--松本潤



Mirai 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

PART 2

SPECIAL INTERVIEW

2007-2008 ARASHI

Mirai 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


part 2 是對談,我先跳過翻第3部分

對談明天有空再繼續XD


Mirai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


這次是來貼翻譯的XD

這本是好物!!

很厚一本XD

但相對的也貴

居然比平常多了快50元…

航空版的真的很要命(爆)

Mirai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


あなたにとって、一番大切なものは何ですか?


Mirai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




Mirai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




Mirai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Mirai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Mirai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()