昨天晚上在洗澡的時候

突然腦袋就浮出這首歌

第一次聽到這首歌是去年的MSSP

吉田美和從上台的那一刻就強忍著眼淚

一直唱到最後才潰湜…

那一幕讓我現在忘也忘不了…



和嵐無關的…

但是我就是好想提(笑)

然後前天星期二在上班的時候

聽著電台的廣播又聽到這首歌

又是再度被吉田美和的聲音感動到全身雞皮疙瘩都跳出來

所以我決定要把他推荐給大家

這首歌是DCT的未來預想圖系列的第三曲

然後也是電影版的主題曲

原本歌詞描寫的是吉田美和和他丈夫之間的愛

但是在這首歌公開的前幾天

吉田美和的丈夫卻病逝了

吉田美和在唱這首歌的時候

真的讓我覺得她的感情還有悲傷的情緒都融在裡面了

還好紅白的時候就恢復了很多…

但是我想失去最愛的痛不是這麼短時間就能恢復的

不過…吉田美和一直都是給人很堅強的印象

她寫的歌可以給聽的我們帶來力量,我想也能給她自己力量吧

這首歌的歌名

『我愛你的記號~我們的未來預想圖』



(請先關掉左邊的音樂再開啟哦^^)

以下是歌詞


ア・イ・シ・テ・ルのサイン ~わたしたちの未来予想図~
 


ちゃんとあなたに 伝わってるかな?
 
ねぇ あなたとだから ここまで来れたの
ねぇ あなたとだから 未来を思えたの
 
どんな明日が待っているかは 誰にも分からない毎日を
あたりまえのように そばにいて
いろんな“今日”を 過ごしてきたの だから
 
ちゃんとあなたに 伝わってるかな?
メット5回ぶつけたり ブレーキランプ踏んだり
ア・イ・シ・テ・ルって 伝えられてるかな?
ふたりの“今”が “昨日”に変わる前に
wo- yeah-
 
ねぇ あなたとだから けんかもできるし
ねぇ あなたとだから わたしはここにいるの
 
思ったようにかなわない日も 不安だらけの日も 毎日を
あたりまえのように そばにいてくれて
あなたとの“今日”に 感謝している だから
 
ちゃんとあなたに 伝わってるかな?
花火を振り回しながら ハートを5つ書いたり
ア・イ・シ・テ・ルって 伝えられてるかな?
ふたりの“今”が “昨日”に変わる前に
Oh- Uh---
 
ねぇ わたしたちの未来予想図は まだどこかへたどりつく途中
一緒にいるこんな毎日が 積み重なって描かれるの だから
 
ちゃんとあなたに 伝わってるかな?
おでこ5回ぶつけたり 何度もキスしたり
ア・イ・シ・テ・ルって 伝えられてるかな?
ふたりの“今”が 明日に変わる時も
 
新しいサインが 増える時にも
 


因為翻譯歌詞無能,所以中文歌詞是從網路上找來的(笑)


我愛你的記號~我們的未來預想圖


是否有好好地傳達給你了呢?

Ne  因為是和你在一起 才能走到這裡
Ne  因為是和你在一起 才能夢想未來

等著我們的是怎麼樣的明天 沒人能預料的每一天
你理所當然似的在我身邊
伴我度過各式各樣的"今天"   所以

是否有好好地傳達給你了呢?
不管用安全帽互碰五次或是踩下煞車燈
A‧I‧SHI‧TE‧RU(我‧愛‧你)傳達給你了嗎?
在我們的"現在"變成"昨天"之前

Ne  因為是和你在一起 才有人可以吵架
Ne  因為是和你在一起 才有現在的我

在無法隨心所欲 或是充滿不安的日子 這樣的每一天
你就像理所當然的陪在我身邊
感謝有你一起的 "今天"   所以

是否有好好地傳達給你了呢?
揮著仙女棒 畫出五顆心
A‧I‧SHI‧TE‧RU(我‧愛‧你)傳達給你了嗎?
在我們的"現在"變成 "昨天"之前

Ne  我們的未來預想圖 還在到達某處目的地的途中
是像這樣把在一起的每一天 堆積起來才能描繪而成的   所以

是否有好好地傳達給你了呢?
不管是用額頭互碰五次 或是相吻了多少次
A‧I‧SHI‧TE‧RU(我‧愛‧你)傳達給你了嗎?
在我們的"現在"變成"明天"的時候

還有新的記號增加的時候



arrow
arrow
    全站熱搜

    Mirai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()