目前分類:翻譯 (92)
- Feb 10 Tue 2009 20:44
POTATO 2009年3月號 - 櫻井翔 55問
- Feb 10 Tue 2009 20:35
POTATO 2009年3月號 - 大野智 55問
- Jan 24 Sat 2009 22:09
POPOLO 2009年3月號 - 情人節SP
- Jan 24 Sat 2009 21:50
POPOLO 2009年3月號 - TALK
好久沒翻譯了XD
原本想翻阿翔的+act
不過最後是讓我半途而廢了…
(雖然說是半途…不過也只翻了兩段XD因為編輯部把阿翔捧得太誇張我翻不下去了~爆)
昨天看到這個訪談覺得很有趣
而且講了很多歌迷們會很有興趣的話題(爆)
像是和團員家人有沒有見過面啊
在休息室都聊些什麼之類的XDDDD
總之請各位看翻譯了
- Dec 30 Tue 2008 23:21
HARUMO 2009 2月號 - 相葉雅紀
- Dec 24 Wed 2008 15:55
相葉雅紀給團員們愛的告白
依舊是甜蜜蜜XDDD
- Dec 24 Wed 2008 15:50
團員們給相葉雅紀愛的告白
充滿愛意的XDDDD
- Dec 04 Thu 2008 18:44
Beautiful Days
我沒有lag哦XDDDD
昨天和朋友聊著聊著,就討論到這次的美麗日子中譯實在是太糟了
於是我就很自以為是的翻譯了MIRAI版本~哈哈哈哈
艾迴的中譯歌詞有嚴重譯錯的地方…好怕大家被誤導啊…
真希望翻譯的人能多點責任啊…這可是要夾在CD裡賣的耶…
又不是PO在部落格上給大家同樂的囧
以下是日文歌詞+MIRAI版的中譯版本XDDD
- Dec 01 Mon 2008 14:14
相葉雅紀命の花咲かせます 囚人の庭師役挑戦…2月舞台「グリーン―」主演
- Nov 21 Fri 2008 15:18
POTATO 2008年12月 TALK
又完成了一項壯舉XDDDD
總字數8500字…(昏)
真的是珍藏版哦!
暴露了很多從來不知道的秘辛
和滿滿的真夜嵐話題,因為這個讓我決定要重拾真夜嵐
一集一集好好看完他了XDDD
然後還有五個人一起計劃五人合演的舞台!
希望會成真~
松潤~真的要去跟上層談哦!!!!!
- Nov 15 Sat 2008 20:14
Secret of ARASHI #34 - 相葉雅紀
這個是11/17特別號嵐封面的連載!
因為雅紀實在是太可愛了所以直接挑了這篇來翻XD
封面特集也很想動手,不過得等POTATO的萬字訪談結束再說了(爆)
這篇超得意的哦,完全沒翻辭典任何工具書,霹靂叭啦差不多一個小時就完工了XDDD
圖也很可愛哦~好喜歡雅紀的PEACE啊
- Nov 15 Sat 2008 15:51
秘密對話~
這真的是超級大工程啊
在僅有的小小時間要抽空出來聽這東西
雖然只有短短的30分鐘卻花了我一個多星期的時間呢XD
(好吧…其中也是因為本人不大專心,老是找人聊天吧XD)
昨天就修得差不多了,不過昨天晚上回到家累到快攤了,一摸到床就睡死了連妝也沒卸所以又拖了一天
有在等的朋友們抱歉呀~(蹭)
還有雖然說修得差不多了,不過聽不懂的還是聽不懂啦~在我得到解答之前就讓他一直問號吧~爆
好了,以下是逐字版的翻譯,我連背景音都翻出來了, 這對我的耳朵真的是項大挑戰
- Nov 05 Wed 2008 23:25
ARASHI IS ALIVE ! - 松本潤
- Nov 05 Wed 2008 23:16
ARASHI IS ALIVE ! - 二宮和也
- Nov 05 Wed 2008 23:12
ARASHI IS ALIVE ! - 大野智
- Nov 05 Wed 2008 19:14
ARASHI IS ALIVE ! - 櫻井翔
- Nov 05 Wed 2008 19:08
ARASHI IS ALIVE ! - 相葉雅紀
- Aug 15 Fri 2008 02:41
TVガイド 嵐便vol.20
- Aug 12 Tue 2008 01:44
女性自身 080819
是說最近更新就是在放翻譯啊…XDDDDDDD
看到好笑的東西XDDDDD
櫻葉還真的是妙爆了>///////<
尤其是櫻井翔笑死我了XDDDDDDDDD
- Aug 07 Thu 2008 00:23
TV ガイド 嵐便 vol.19